Mark (Apostle) recounts Jesus's interaction with Pontius Pilate.
Gospel of Mark, 15:9-15, Codex Sinaiticus
ο δε πειλατοϲ απεκρι θη αυτοιϲ λεγων θε λετε απολυϲω ϋμι τον βαϲιλεα των ϊου δαιων εγνωκει γαρ οτι δια φθονον πα ραδεδωκειϲαν αυ τον οι αρχϊερειϲ ϲδ α οι δε αρχϊερειϲ ανε ϲειϲαν τον οχλον ϊνα μαλλον τον βα ραββαν απολυϲη αυ ϲε α τοιϲ: ο δε πειλατοϲ παλιν αποκριθειϲ ελεγεν αυτοιϲ · τι ου ποιηϲω ον λεγετε τον βαϲιλεα των ϊου δαιων · οι δε παλιν εκραξαν · ϲταυρωϲο αυτον ο δε πειλατοϲ ελεγεν ┬ · τι γαρ κακο εποιηϲεν ˙ οι δε περιϲ ϲωϲ εκραξαν · λεγον τεϲ ϲταυρωϲον αυτο ·ϲϛ α ο δε πειλατοϲ βουλομε νοϲ ποιηϲαι το ϊκα νον τω οχλω απελυ ϲεν αυτοιϲ τον βαραβ βαν · και παρεδωκε τον ιν φραγελλωϲαϲ ϊνα ϲτρθη Translation 9 and Pilate answered them, saying: Will you that I release to you the King of the Jews?
10 For he knew that because of envy the chief priests had delivered him up.
11 But the chief priests instigated the multitude that he should rather release Barabbas to them.
12 And Pilate again answered and said to them: What then will you that I shall do with him whom you call King of the Jews?
13 They again cried out: Crucify him.
14 But Pilate said to them: Why, what evil has he done? But they cried out vehemently: Crucify him.
15 And Pilate, willing to satisfy the multitude, released to them Barabbas, and delivered Jesus, after he had scourged him, to be crucified.